Bonjour,
J'envisage de faire réaliser un tatouage et je souhaiterais faire graver le prenom de mon amoureux ainsi que le mien et la date de notre union.
Pourriez vous me traduire: Cédric Aurélie 26 01 2013
Merci beaucoup!!
A très bientot.
Cédric - Aurélie [déplacé]
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)
Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.
Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)
Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.
Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 2
- Enregistré le : ven. 2 oct. 2015 11:41
-
- Sourcier de Montibet
- Messages : 549
- Enregistré le : mer. 6 févr. 2013 22:57
- Localisation : Essonne
Re: Cédric - Aurélie [déplacé]
Bonjour Aurélie,
Voici comme j'écrirais tout cela :
??????? ????????? ???????????
Attention, Cédric ??????? ne prend pas de ponctuation finale (la barre verticale) à cause de la dernière lettre alors que c'est le cas pour Aurélie ?????????, il n'y a donc qu'une espace entre les deux. Veille bien à ne pas coller vos deux prénoms !
Voici comme j'écrirais tout cela :
??????? ????????? ???????????
Attention, Cédric ??????? ne prend pas de ponctuation finale (la barre verticale) à cause de la dernière lettre alors que c'est le cas pour Aurélie ?????????, il n'y a donc qu'une espace entre les deux. Veille bien à ne pas coller vos deux prénoms !
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 2
- Enregistré le : ven. 2 oct. 2015 11:41
Re: Cédric - Aurélie [déplacé]
Je tenais simplement à vous remercier pour votre travail et pour le temps que vous y avez passé...
Bonne continuation...
Bonne continuation...