Page 1 sur 1
Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : sam. 26 mars 2011 00:38
par Hennin Rudy
Souhaitant en faire cadeau à une personne pour qui cette phrase possede une vraie signification et dans le but d'en faire tatouage, pourriez-vous s'il vous plait traduire ceçi : " Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort." Merci
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : mar. 29 mars 2011 11:50
par Yaky
J'ai quelques doutes sur la meilleure façon de traduire ça, surtout à cause du fait que la 2eme proposition utilise le sujet de la première.. (en gros il n'y a pas de sujet dans la 2eme partie)
Voici ma proposition, qu'on peut très certainement améliorer..
དེ་= ce qui / celui
མ་ = signe de négation
བཤའ་ = tuer
ངཙོ་ = nous
,
ངཙོ་ = nous
སྟོབས་ཅན་ = fort
ཤོས་ = (transforme un adjectif en comparatif superlatif = plus fort)
འགྱུར་ = devenir
Ce qui donne bout à bout :
༄༅།།དེ་མ་བཤའ་ངཙོ།ངཙོ་སྟོབས་ཅན་ཤོས་འགྱུར།།
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : ven. 1 avr. 2011 13:06
par Yaky
Et voici la version image :
- styles_calligraphies.png (35.16 Kio) Vu 19197 fois
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : lun. 4 avr. 2011 21:52
par Hennin Rudy
Un tout grand merci pour ce VRAI cadeau .... Je vais pouvoir l'offrir à une personne pour qui cette phrase représente tellement. Il y a près d'un an nous étions dans un coin, les larmes aux yeux en craignant le pire .... aujourd'hui, le sourire éclaire les visages et rien ne sera jamais plus impossible.
MERCI
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : dim. 27 mai 2012 16:43
par SamSuperSaleté
Bonjour,
Je souhaiterais savoir s'il existe une calligraphie de cette phrase plus simple, plus courte ?
Merci d'avance
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : dim. 27 mai 2012 20:05
par Bhikkhus
Pour une version plus courte on va devoir retirer des mots... et cela n'aura plus aucun sens.
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : jeu. 6 sept. 2012 14:17
par metiss6974
Bonjour,
j'aimerais avoir une version légerement différente...
Tout ce qui ne me tue pas me rend plus forte
y a t il beaucoup de différence???
Merci d'avance...
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : ven. 7 sept. 2012 10:26
par Lobsang
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : mar. 2 avr. 2013 09:39
par winnix38
Bonjour,
Je recherche dans le même style en teutong,
" Fort qui abat, plus fort qui se releve" Y-a t-il une grosse différence?
Merci d'avance
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : mar. 2 avr. 2013 13:05
par Bhikkhus
winnix38 a écrit :Y-a t-il une grosse différence?
Du tout, car l'idée de fond reste la même.
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : mar. 2 avr. 2013 14:23
par winnix38
La même idée mais j'esperé avoir une phrase moin longue afin qu'il rentre sur mon avant bras
J'ai tenté de le traduire moi même via votre Topic mais je ne trouve pas l'écriture Teutong
d'ou mon appel à l'aide
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : dim. 26 juin 2022 11:33
par seraf
J'aimerais offrir une
tenue traditionnelle à un ami. Savez-vous où je peux en trouver sur le net ?
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : jeu. 30 juin 2022 16:27
par Anna57
Bonjour,
J'aurais peut-être une piste à vous donner. Je vais vérifier et je reviens vers vous.
Re: Trad : Ce qui ne nous tue pas, nous rend plus fort
Posté : ven. 12 août 2022 12:48
par oeildetigre
Je me le suis fait tatoué pour ma part mais en chinois, pas en tibétain, je découvre cette écriture, et ça donne envie d'en savoir encore plus à vos coté. Je suis d'ailleurs à la recherche de
collier oeil de tigre pour la lithothérapie et poursuivre mon chemin ésotérique et spirituel.