Page 1 sur 1

Trad : "née pour être vivante"

Posté : mar. 19 juin 2012 20:11
par lyly 'Dou
Bonjour !
Pouvez vous me traduire " née pour être vivante " s'il vous plait :)

Re: Trad : "née pour être vivante"

Posté : mer. 27 juin 2012 09:58
par Yaky
Ce serait pas l'équivalent de "Born to be alive" ?

Re: Trad : "née pour être vivante"

Posté : mer. 27 juin 2012 12:22
par lyly 'Dou
oui, tout a fait !!
mais rien a voir avec la chanson ;) loL

Re: Trad : "née pour être vivante"

Posté : mer. 8 août 2012 14:00
par Lobsang
"Née pour être vivante"

Je te propose :
འཁྲུངས་པ་ཡིན་གསོན་པོ་ཆེད་དུ་རེད་ " être né(e) vivante pour être"
འཁྲུངས་ : naître (honorifique)
པ་ཡིན་ : forme passée
གསོན་པོ་ : vivant(e)
ཆེད་དུ་ : pour (dans le but de)
རེད་ : être
8-)

Re: Trad : "née pour être vivante"

Posté : mer. 29 août 2012 23:11
par Karma Drak-pa
Je traduirais plutôt comme cela :

གསོན་པོvivant
འི་ཕྱིར་dans le but (འི représentant la particule de liaison en général)
སྐྱེ་བnaître
ར་བྱས་indicateur du passé ( représentant la particule de direction en général)
(être né dans le but d'être vivant)

Ce qui donne :
གསོན་པོའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བར་བྱས།
Seun peu(ï) TCH'ir war djé

Lobsang, la tournure པ་ཡིན་ n'exprime pas le passé puisque ཡིན ne se conjugue pas au passé.