Page 1 sur 1
Trad : "née pour être vivante"
Posté : mar. 19 juin 2012 20:11
par lyly 'Dou
Bonjour !
Pouvez vous me traduire " née pour être vivante " s'il vous plait
Re: Trad : "née pour être vivante"
Posté : mer. 27 juin 2012 09:58
par Yaky
Ce serait pas l'équivalent de "Born to be alive" ?
Re: Trad : "née pour être vivante"
Posté : mer. 27 juin 2012 12:22
par lyly 'Dou
oui, tout a fait !!
mais rien a voir avec la chanson
loL
Re: Trad : "née pour être vivante"
Posté : mer. 8 août 2012 14:00
par Lobsang
"
Née pour être vivante"
Je te propose :
འཁྲུངས་པ་ཡིན་གསོན་པོ་ཆེད་དུ་རེད་ " être né(e) vivante pour être"
འཁྲུངས་ : naître (honorifique)
པ་ཡིན་ : forme passée
གསོན་པོ་ : vivant(e)
ཆེད་དུ་ : pour (dans le but de)
རེད་ : être
Re: Trad : "née pour être vivante"
Posté : mer. 29 août 2012 23:11
par Karma Drak-pa
Je traduirais plutôt comme cela :
གསོན་པོvivant
འི་ཕྱིར་dans le but (འི représentant la particule de liaison en général)
སྐྱེ་བnaître
ར་བྱས་indicateur du passé (ར représentant la particule de direction en général)
(être né dans le but d'être vivant)
Ce qui donne :
གསོན་པོའི་ཕྱིར་སྐྱེ་བར་བྱས།
Seun peu(ï) TCH'ir war djé
Lobsang, la tournure པ་ཡིན་ n'exprime pas le passé puisque ཡིན ne se conjugue pas au passé.