Traduction de ''je garderais ma liberté''
Règles du forum
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Chers visiteurs,
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
- La petite icone indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).
Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".
Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.
Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.
Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.
Cordialement.
L’équipe de Montibet.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : lun. 18 sept. 2017 11:45
Traduction de ''je garderais ma liberté''
Bonjour a tous j'espère que vous allez bien ! Alors je me fait tatouer mercredi et j'aurais besoin de votre aide !
J'aimerais traduire ceci : je garderais ma liberté (dans le sens de préserver sa liberté dans n'importe quelles circonstances, ne laisser personne te priver de ta liberté.
Merci d'avance pour vos réponses!
J'aimerais traduire ceci : je garderais ma liberté (dans le sens de préserver sa liberté dans n'importe quelles circonstances, ne laisser personne te priver de ta liberté.
Merci d'avance pour vos réponses!
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 668
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Bonjour Camila,
Je suppose qu’il s’agit de « garderai » au futur (et non au conditionnel)…
Je propose la traduction suivante :
ངའི་རང་དབང་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་ཡིན།
ངའི་ : ma
རང་དབང་ : liberte
སྐྱོབ་སྲུང་བྱེད་ : protéger, préserver
ཀྱི་ཡིན། : particule + auxiliaire futur 1ère pers. + ponctuation finale
Et le tout de prononce [ngè rangwang soungkyop tché ki yin]
Je suppose qu’il s’agit de « garderai » au futur (et non au conditionnel)…
Je propose la traduction suivante :
ངའི་རང་དབང་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་ཡིན།
ངའི་ : ma
རང་དབང་ : liberte
སྐྱོབ་སྲུང་བྱེད་ : protéger, préserver
ཀྱི་ཡིན། : particule + auxiliaire futur 1ère pers. + ponctuation finale
Et le tout de prononce [ngè rangwang soungkyop tché ki yin]
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : lun. 18 sept. 2017 11:45
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Bonjour !
Malheureusement je n'arrive pas a lire, ce que tu m'a proposé comme traduction, tu aurais cette traduction en image ?
Malheureusement je n'arrive pas a lire, ce que tu m'a proposé comme traduction, tu aurais cette traduction en image ?
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 668
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Le mieux est que tu installes une police de tibétain sur ton ordinateur. Par exemple, ici.
La classique Jomolhari est assez élégante, Tibetan machine te permettra de lire à peu près tout ce qui se trouve en tibétain sur le web.
La classique Jomolhari est assez élégante, Tibetan machine te permettra de lire à peu près tout ce qui se trouve en tibétain sur le web.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : lun. 18 sept. 2017 11:45
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Super j'ai réussi !
Donc la traduction ངའི་རང་དབང་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་ཡིན། veut bien dire "je garderai/préserverai/protégerai ma liberté" ? Vu que je vais me le tatouer mercredi je veux être assez sûre quand même! mdr
Donc la traduction ངའི་རང་དབང་སྲུང་སྐྱོབ་བྱེད་ཀྱི་ཡིན། veut bien dire "je garderai/préserverai/protégerai ma liberté" ? Vu que je vais me le tatouer mercredi je veux être assez sûre quand même! mdr
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 668
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Oui, c'est bien ça.
Reviens poster une photo de ton tatouage si tu veux.
Reviens poster une photo de ton tatouage si tu veux.
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : lun. 18 sept. 2017 11:45
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Avec plaisir !
MERCI BEAUCOUP
MERCI BEAUCOUP
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : lun. 18 sept. 2017 11:45
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Et voilà! Merci beaucoup pour votre aide !
- Fichiers joints
-
- 21908223_10213784626066836_688958758_o.jpg (143.55 Kio) Vu 12090 fois
-
- Sherpa Vénérable
- Messages : 2053
- Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
- Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)
Re: Traduction de ''je garderais ma liberté''
Bonjour,
Merci pour ta photo. C'est très réussi avec l'unalome au-dessus et le croissant de lune.
En plus ce n'est même pas rouge sous le tatoo !
Merci pour ta photo. C'est très réussi avec l'unalome au-dessus et le croissant de lune.
En plus ce n'est même pas rouge sous le tatoo !