traduction Gabriel Rafael

Pour toutes les demande relatives aux prénoms, merci d'utiliser ce sous-forum dédié !
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience :-)

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)

Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.

Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Répondre
Samuel
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : dim. 7 oct. 2018 20:34

traduction Gabriel Rafael

Message par Samuel »

Tout d'abord BONJOUR et merci pour ce site .

Je vous ai découvert il y a un petit moment et j ai commencé à apprendre le tibétain grâce à vous .
je souhaiterais me faire tatouer les prénoms de mes garçons, et après avoir chercher sur le forum je ne l'ai pas trouvé.

Pourriez vous me transmettre les écritures significatives ainsi que syllabiques.
En espérant ne pas les avoir omis sur le forum.

Merci INFINIMENT
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: traduction de prénoms

Message par Lobsang »

Oui mais quels prénoms ? :?
Samuel
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : dim. 7 oct. 2018 20:34

Re: traduction de prénoms

Message par Samuel »

Veuillez m'excuser pour l oubli
Voici les deux prenoms
Gabriel
Rafael

Merci
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: traduction de prénoms

Message par Lobsang »

Bonjour,

Gabriel signifie "force de dieu" ལྷ་གྱི་ནུས་ཤུགས།
ལྷ་ : Un dieu, une divinité (le Dieu créateur et omnipotent n'existe pas dans le bouddhisme) Lha
གྱི་ : de (génitif) ki
ནུས་ཤུགས། : force, pouvoir (plus ponctuation finale ) Nu shou
Rafaël signifie "dieu guérit" : ན་ཚ་བཅོས་གྱི་ཡོད་རེད།
ལྷ་ id ci-dessus Lha
གྱིས་ : particule agentive ki
ན་ཚ་བཅོས་གྱི་ཡོད་རེད། : guérir au présent assertif (sauf erreur) Na ts'ha tcheu ki yeu ré
En phonétique :
ག་བྲི་ཨེལ། Ga bri èl, mais se prononce Ga thri èl (la prononciation "br" n'existe pas)
ར་ཕ༹་ཨེལ། Ra fa èl
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
Messages : 668
Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
Localisation : Île-de-France

Re: traduction de prénoms

Message par Shogbya »

Pour la "force de Dieu", la particule génitive est plutôt འི་, soit ལྷའི་ནུས་ཤུགས། (lhè nu shouk).
Et tu as mélangé le "dieu qui guérit" avec la conjugaison, donc : ན་ཚ་བཅོས་ཀྱི་ལྷ། (natsa tcheu ki lha).
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: traduction de prénoms

Message par Lobsang »

D'accord pour le génitif འི་ au lieu de གྱི་
Shogbya a écrit :Et tu as mélangé le "dieu qui guérit" avec la conjugaison, donc : ན་ཚ་བཅོས་ཀྱི་ལྷ། (natsa tcheu ki kha).
Je n'ai pas voulu écrire "dieu qui guérit" mais "dieu guérit",
c'est pourquoi je l'ai conjugué ainsi, mais merci de ta rectification. (sauf kha au lieu de lha) ;)
Samuel
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : dim. 7 oct. 2018 20:34

Re: traduction de prénoms

Message par Samuel »

Merci beaucoup pour ces traductions malheureusement je ne arrive pas à les voir que ce soit avec Chrome ou mozilla.
Pourriez m aider.
Cordialement
Shogbya
Interprète de Montibet
Interprète de Montibet
Messages : 668
Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
Localisation : Île-de-France

Re: traduction de prénoms

Message par Shogbya »

Je ne pense pas que cela ait à voir avec Chrome ou Mozilla (que j'utilise sans souci).
Peut-être n'as-tu pas de police tibétain installée ? Si c'est le cas, tu peux installer le classique Tibetan Machine ou n'importe quelle autre police (on en trouve plein sur le net). Dans les versions pas trop ancienne de Windows, la police Microsoft Himalaya est installée par défaut.
Répondre