Traduction pour tatouage du prénom Lenzo

Pour toutes les demande relatives aux prénoms, merci d'utiliser ce sous-forum dédié !
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience :-)

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)

Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.

Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Répondre
Nâan
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 1
Enregistré le : ven. 18 mai 2018 00:37

Traduction pour tatouage du prénom Lenzo

Message par Nâan »

Bonjour, enchantée. Je suis nouvelle.. serait il possible d'avoir la vrai traduction svp car on m'a dit que c'était difficile a cause de "na".. Merci c'est important je doit le tatouer sur ma soeur.. Merci d'avance.. :D
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Traduction pour tatouage du prénom Lenzo

Message par Lobsang »

Bonjour,

Ce n'est pas le Na ན་ à proprement parler qui pose problème, c'est que le son "ane"
n'existe pas en tibétain. Le Na en fin de syllabe transforme le son a (présent systématiquement
dans chaque syllabe) en è.
Par exemple si tu voulais MARIANE tu aurais en phonétique Mariène.

Par contre, pour le prénom LENZO, c'est facile :
ལེན་ཟོ། Lèn Zo (J'ai mis l'accent è sur le La pour appuyer le son).
J'aurais pu écrire ལན་ཟོ།, Lan Zo, puisque cela se prononce Lènzo, même sans l'accent è.
C'est simplement de la phonétique et non une traduction.
Tu fais comme tu veux.
8-)
Répondre