Trad : aura, lumière

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
ziegzag
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : ven. 2 nov. 2012 14:53

Trad : aura, lumière

Message par ziegzag »

Bonjour,
cela fait quelque temps que je recherche et je ne trouve toujours pas. Voici ma demande, et j'espère que vous pourrez m'aider.
Je suis à la recherche de la traduction du mot lumière dans le sens aura et pas du temps dans l'esprit soleil ou lampe.
Existe t'il un mot spécifique pour ce sens.
Je vous remercie par avance, dans l'attente de votre réponse, en vous souhaitant une bonne journée.
gamzo
Passionné/Passionnée
Passionné/Passionnée
Messages : 34
Enregistré le : dim. 26 août 2012 10:56
Localisation : gif sur yvette

Re: -- Tatouage --

Message par gamzo »

bonjour,

Peut être que le plus proche de lumière dans le sens ou vous le souhaité est ''karma'' (étoile)????
ci joint là transcription que j'ai trouvé. Bien sûr c'est une hypothèse qui doit être validée par les pros

bon WE
Fichiers joints
karma.jpg
karma.jpg (1.71 Kio) Vu 6164 fois
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Trad : aura, lumière

Message par Bhikkhus »

ziegzag a écrit :la traduction du mot lumière dans le sens aura
ziegzag a écrit :Existe t'il un mot spécifique pour ce sens.
S'il existe, je ne le connais pas.
Néanmoins, le terme 'od gsal pourrait peut être t'intéresser.
Il s'agit de ce que l'on nomme la "claire lumière" (dans son aspect primordial). Ceci symbolise la pure conscience du nirvāna, la conscience transcendantale de celui qui est pleinement éveillé, l’état visuel de l’expérience de la réalité.
Cela s'écrit : འོད་གསལ།[‘od gsal] prononcé eusel
:)
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Trad : aura, lumière

Message par Bhikkhus »

gamzo a écrit :''karma'' (étoile)????
C'est bien cela, mais il faut bien faire la différence entre :
སྐར་མ།[skar ma] qui signifie étoile et
ཀརྨ།[karma] qui désigne le karma.
;)
Bhikkhus
Scribe de Montibet
Scribe de Montibet
Messages : 2763
Enregistré le : sam. 3 sept. 2011 18:19
Localisation : Albertville - Savoie - France.

Re: Trad : aura, lumière

Message par Bhikkhus »

(Double post)
:oops:
ziegzag
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 2
Enregistré le : ven. 2 nov. 2012 14:53

Re: Trad : aura, lumière

Message par ziegzag »

Merci pour la réponse ainsi que la réactivité.
Maintenant l'étape la plus dure ou la plus douloureuse approche.
En effet mon idée était de me faire tatouer la signification ; je vais essayer de "l'arrondir" pour un aspect plus visuel.
Merci encore :)
Répondre