Trad : "Escalade"

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
p0ix
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : dim. 12 août 2012 23:18

Trad : "Escalade"

Message par p0ix »

Bonsoir,

Serait-il possible de connaître la traduction du mot "escalade" en tant que pratique sportive ?
Merci d'avance :)
p0ix
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : dim. 12 août 2012 23:18

Re: Trad : "Escalade"

Message par p0ix »

Re-bonjour,

Un petit message pour faire remonter mon post. Je sais qu'il y a beaucoup de demande, mais j'en profite aussi pour savoir s'il était possible d'avoir la traduction de "montagne" རི་ en khyug.

Et si jamais vous pouvez également me donner la traduction d'"escalade" en khyug ça serait vraiment super.

Je sais que j'en demande beaucoup :oops:

Merci d'avance, le site est vraiment super !
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Trad : "Escalade"

Message par Lobsang »

Bonjour pOix,

Tu as bien fait de remonter ce post de septembre, car n'ayant pas trouvé à l'époque, je l'avais un peu laissé de côté :oops:
Maintenant j'ai trouvé ceci (à confirmer si quelqu'un a mieux) :
Escalade : (ascension, grimpe, montée)
འཛེག་པ་ཉིད་ : se prononce tsék-pa-nyi

Pour montagne c'est très simple :
རི་ : ri
En chuyig :
Escalade.png
Escalade.png (5.72 Kio) Vu 10570 fois
J'ai mis la ponctuation de fin des mots. Pour une vraie calligraphie plus jolie, tu peux t'adresser à un site professionnel.
8-)
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Trad : "Escalade"

Message par Lobsang »

(ton 1er post du 12 août, en fait) :?
p0ix
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 3
Enregistré le : dim. 12 août 2012 23:18

Re: Trad : "Escalade"

Message par p0ix »

Ha mais il n'y a pas de problème, ce n'était pas urgent et j'ai vu qu'il y avait beaucoup à faire sur le site ! :)
Merci beaucoup en tout cas.

Continuez comme ça, le site est super !
Jooloo
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 1
Enregistré le : jeu. 30 août 2018 12:30

Re: Trad : "Escalade"

Message par Jooloo »

Lobsang a écrit :Bonjour pOix,

Tu as bien fait de remonter ce post de septembre, car n'ayant pas trouvé à l'époque, je l'avais un peu laissé de côté :oops:
Maintenant j'ai trouvé ceci (à confirmer si quelqu'un a mieux) :
Escalade : (ascension, grimpe, montée)
འཛེག་པ་ཉིད་ : se prononce tsék-pa-nyi

Pour montagne c'est très simple :
རི་ : ri
En chuyig :
Escalade.png
J'ai mis la ponctuation de fin des mots. Pour une vraie calligraphie plus jolie, tu peux t'adresser à un site professionnel.
8-)
Merci, je recherchai la traduction d'escalade depuis pas mal de temps.
marshall1003
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 1
Enregistré le : sam. 1 sept. 2018 01:27
Contact :

Re: Trad : "Escalade"

Message par marshall1003 »

top merci beaucoup
Répondre