Page 1 sur 2
Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : dim. 4 déc. 2011 10:01
par Laura69
Bonjour, à toutes et à tous!
Voilà bientôt plus de 2 mois que je cherche désespérement une traduction pour un tatouage.
Je viens tout juste de trouver ce forum (serait-ce un miracle?). Non plus sérieusement, je ne voudrais pas avoir un tatouage faussé ou qui n'a pas la bonne traduction.
Pourriez-vous me traduire "Rien n'est impossible, tout est difficile" svp. J'avais trouvé une photo sur internet qui correspondait vraiment au modèle de tatouage que je recherchais. C'est la photo du dos d'une femme (en noir et blanc) qui a la tatouage le long de la colonne.
Merci pour le temps que vous allez consacrer à mon message.
Laura.
Re: Traduction pour un tatouage
Posté : dim. 4 déc. 2011 16:37
par Yaky
Pourrais tu essayer de mettre la photo en question ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : dim. 4 déc. 2011 17:31
par Laura69
La photo ne passe pas, est-ce que je peux vous l'envoyer par mail ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : dim. 4 déc. 2011 18:30
par Laura69
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : dim. 11 déc. 2011 19:40
par Laura69
Je suis vraiment désolée de vous presser mais pensez-vous avoir fini dans la semaine ? Parce que je dois me faire tatouer pendant les vacances (trop long à expliquer pourquoi...).
Merci par avance quand même.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 00:01
par Phurba
Merci d'écrire les mots en entier dans ce forum, s'il vous plait. On ne peut pas commencer à parler le langage SMS si on s'emploie par ailleurs à apprendre le tibétain...
[J'édite et je corrige...]
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 18:07
par Laura69
Parce que j ai écris "svp" au lieu de "s'il vous plaît" ? Si c est ça je suis désolée et ferais attention.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 19:45
par Karma Drak-pa
Désolé, mais je ne peux pas voir l'image en question.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 20:21
par Laura69
Mais vous ne pouvez pas juste me traduire la phrase s il vous plaît ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 20:44
par Laura69
Comment pourrais-je faire afin de vous montrer la photo ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 21:09
par Bhikkhus
Peut être en l'ajoutant en fichier joint dans ton prochain post ?
A essayer pour voir.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 21:50
par Phurba
Merci Laura !
C'est un petit rappel qui ne concerne pas seulement toi.
C'est vrai qu'il est plus agréable de lire les mots en entier.
Cela montre aussi que la personne qui demande prend le temps de s'exprimer...
Enfin voilà quoi ! Vous m'avez comprise !
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 22:05
par Laura69
Je n'arrive pas à la mettre en pièce-jointe. Et malheureusement je ne retrouve pas le lien avec la photo sur internet.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 22:29
par Phurba
Est-ce que tu as essayé avec l'onglet "ajouter des fichiers joints" ?
Juste en-dessous du cadre où tu tapes ton texte ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 22:29
par Laura69
Ce n'est pas la même photo mais ça ressemble beaucoup à ce que j'aimerai avoir.
- divers-tatouage-copie-img.jpg (106.76 Kio) Vu 28238 fois
[Edit de Yaky : j'ai intégré l'image directement au lieu d'un lien]
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : lun. 12 déc. 2011 22:35
par Laura69
Oui oui j'ai essayé plusieurs fois et rien de très concluant.
J'espère que le dernier lien marchera.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mar. 13 déc. 2011 14:30
par Karma Drak-pa
le lien fonctionne. Je vais voir ce que je peux faire.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mar. 13 déc. 2011 19:20
par Laura69
Merci merci merci merci beaucoup ! J'espère que vous allez y arriver avant samedi. Ce tatouage me tien vraiment à coeur... Il raconte une histoire.
Merci mille fois !!
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 15:22
par Karma Drak-pa
Mais, mais,... c'est le mantra du soutra du coeur !!
"Tadyath om gaté gaté pâra gaté pâra sam gaté bhodhi svâhâ "
Mais là, il n'y a écrit que "gaté gaté pâra gaté pâra sam gaté bhodhi svâhâ"
en script d'imprimerie, ce qui est écrit :
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 15:50
par Yaky
Bien vu ! cela se lit donc de haut en bas en inclinant la tête vers la droite xD
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 16:49
par Karma Drak-pa
Tu trouves ça drôle ? Passer 5 min avec la tête penchée pour se dire qu'en fait, tu peux tourner l'image, c'est pas très agréable... LOL
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 20:10
par Laura69
C est vrai que son tatouage est très joli. Mais est-ce que "rien n'est impossible, tout est difficile" peut se traduire tel quel ou alors il faut trouver un sens pour le tatouage ? Vous allez peut-être me prendre pour une inculte mais bon... C est quoi le mantra du soutra du cœur ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 20:23
par Karma Drak-pa
Karma Drak-pa a écrit :
"Tadyath om gaté gaté pâra gaté pâra sam gaté bhodhi svâhâ "
Mais là, il n'y a écrit que "gaté gaté pâra gaté pâra sam gaté bhodhi svâhâ"
en script d'imprimerie, ce qui est écrit :
C'est le mantra énoncé dans le sutra du coeur (il existe un topic à ce sujet
http://montibet.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=239 )
On peut traduire "rien n'est impossible, tout est difficile", mais ce n'est pas le sens du mantra, et donc, du tatouage.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 20:34
par Laura69
oui mais moi j'aimerai bien "rien n'est impossible, tout est difficile" comme tatouage. Celui la est vraiment magnifique mais bon... Vous me direz, on ne sera pas beaucoup à connaitre la traduction mais si mon proverbe est possible j'aimerai bien l'avoir s'il vous plaît.
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 20:42
par Laura69
et merci beaucoup pour le lien !!
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 21:52
par Laura69
Et se serait quoi le sens du mantra alors svp ?
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 21:54
par Laura69
* s'il vous plaît (excusez moi)
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 22:47
par Bhikkhus
Attention... Le sens est très très complexe, je travaille justement dessus. Néanmoins, je prends le temps de te répondre, cela me fait plaisir.
En premier lieu, il faut bien comprendre qu'un mantra (dans l'Hindouisme et le Bouddhisme) est une formule condensée (le mot condensée à son importance) formée d'une série de sons répétés de nombreuses fois suivant un certain rythme. Cela devient plus compliqué par la suite, mais ces sons ou paroles de puissance selon la science basée sur la récitation des mantras et sur les lois physiques de la vibration, produisent donc une vibration, une purification et une transformation intérieure chez celui qui récite le mantra.
Pour information, le sûtra du cœur est nommé aussi sûtra de la Prajnâparamita (ou encore Bhagavati Prajna Paramita Hridaya
).
Sans rentrer dans les détails des circonstances, des lieux et des personnages, on peut dire sans se tromper que le sutra du coeur veut dire cela (en non condensée cette fois ci) :
« Les cinq agrégats eux-mêmes sont vides par nature ; il faut le voir de manière parfaite. Les formes sont vides. Le vide est forme. Hors les formes mêmes, il n'est point de vacuité, hors la vacuité il n'est point de formes. Semblablement, les sensations, les perceptions, les volitions et les consciences sont vides. Ainsi, tous les phénomènes sont vides : sans caractéristiques, sans origine, sans cessation, sans souillure, sans absence de souillure, sans diminution, ni croissance. Ainsi, dans la vacuité il n'est pas de forme, pas de sensations, pas de perceptions, pas de volitions, pas de consciences ; il n'est pas d'œil, pas d'oreille, pas de nez, pas de langue, pas de corps, pas de mental ; il n'est pas de forme, pas de son, pas d'odeurs, pas de saveurs, pas d'objets tangibles, pas de phénomènes ; il n'est pas non plus de constituant « œil », etc..., jusqu'au constituant «mental» et au constituant «conscience mentale» ; il n'est pas d'ignorance, d'épuisement de l'ignorance, etc..., jusque pas de vieillesse et de mort, ni d'épuisement de la vie et de la mort ; de même, il n'est pas de souffrance, pas d'origine, pas de cessation, pas de chemin ; il n'est pas de conscience primordiale, pas d'obtention ni de non-obtention. Ainsi, puisque, pour les Bodhisattvas, et il n'est rien à obtenir, ils s'en remettent à la profonde perfection de connaissance transcendante et demeurent en elle : l'Esprit sans voiles, ils sont sans peur ; parvenus au-delà de toute erreur, ils ont atteint le terme de l'au-delà de la souffrance. Tous les Bouddhas se manifestant dans les trois temps, c'est aussi en s'en remettant à cette connaissance transcendante qu'ils atteignent effectivement l'Eveil parfait, insurpassable et totalement pur ».
Voici donc ce qu'est le mantra du coeur : le mantra de la connaissance transcendante, le mantra de la grande intelligence, le mantra insurpassable, le mantra qui égalise l'inégal, le mantra qui dissipe parfaitement toute souffrance.
Ainsi est énoncé le mantra de la perfection de la connaissance transcendante : "Tadyathe Om Gate Gate Paragate Para Samgate Bodhi Svaha".
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : mer. 14 déc. 2011 23:49
par Lobsang
Merci pour ces explications
Re: Trad : Rien n'est impossible, tout est difficile
Posté : jeu. 15 déc. 2011 07:34
par Laura69
C'est tellement beau... Sincèrement je crois que j'ai trouvé mon nouveau tatouage !! Je ne sais pas conmment vous avez fait mais je suis conquise et totalement convaincu !! Impossible d'expliquer à cet instant précis après avoir lu ce long texte...
Je vous remercie vraiment pour tout ce que vous avez fait, je n'oublierai jamais !!