Trad : "L’amour est mon seul Dieu"

Pour s'exercer à la traduction !
Règles du forum
Chers visiteurs,

Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !

- La petite icone Image indique que la demande est en cours de traitement (ou sur la liste d'attente).
- La petite icone Image indique les traductions terminées.
- Les message sans icône ne sont pas oubliés, la traduction n'a simplement pas encore débuté, exercez votre patience :-) cela peut prendre quelques heures, quelques jours ou même quelques mois !!

Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français).

Nous sommes principalement un site de découverte et d'étude de la langue tibétaine. Nos leçons et nos principaux textes sont rédigés en tibétain U-chen. C'est pourquoi, en qualité d’étudiants bénévoles, nous ne ferons désormais nos propositions de traductions qu’uniquement dans ce style "standard".

Il faut comprendre face à cette décision du forum, que toute demande de transcription dans une autre police nous oblige à effectuer plusieurs manipulations informatiques avant de pouvoir insérer le résultat dans votre message.

Néanmoins, vous trouverez via le lien http://fontmeme.com/tibetan/, un «générateur de police de caractères» qui transformera le U-chen en un choix de différent type d’autre police tibétaine. Pour ce faire, il vous suffit simplement de copier notre proposition, et de la coller dans le cadre prévu à cet effet, puis de choisir votre style d'écriture.

Attention : ce «générateur de police de caractères» peut comporter des erreurs de transcription, chevauchement ou alignement des caractères. L'aperçu qu'il vous donnera sera donc toujours très en-deçà du résultat que vous pourriez obtenir de la part d'un calligraphe passionné comme Karma Drak-Pa ou d'un professionnel comme notre membre Namkhai dont le site (déjà bien connu sur le net) est ici : http://www.tibetan-calligraphies.com/.

Cordialement.
L’équipe de Montibet.
Répondre
joo233
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 6
Enregistré le : mar. 22 janv. 2013 12:23

Trad : "L’amour est mon seul Dieu"

Message par joo233 »

J’aimerai traduire une phrase en tibétain pour un tatouage j’ai beau chercher je ne trouve personne vous êtes ma dernière chance.

Est-ce que il vous serait possible de me traduire la phrase « L’amour est mon seul Dieu ». ?

Je vous serai infiniment reconnaissante.

Dans l’attente de vos nouvelles, meilleures salutations et bonne journée.

Joo
joo233
Visiteur/Visiteuse
Visiteur/Visiteuse
Messages : 6
Enregistré le : mar. 22 janv. 2013 12:23

Re: Trad : "L’amour est mon seul Dieu"

Message par joo233 »

J'ai fait quelque recherche de mon côté et j'arriverai a cela mais c’est traduit mot à mot et je ne suis pas sûr que le tibétain se forme comme notre français, et est-ce que le ( l’apostrophe) existe en tibétaine, car j'ai trouvé le mot "amour" mais pas le mot "l'amour"

voici ce que ca me donnerai pour " l'amour est mon seul dieu" :བྱམས་པ་ ཡིན་ ངའི་ གཅིག་པོས་ ཀུན་མཆོག་གིས་

merci de votre aide
Lobsang
Sherpa Vénérable
Sherpa Vénérable
Messages : 2053
Enregistré le : dim. 21 nov. 2010 17:59
Localisation : Picardie - Oise (Hauts de France !)

Re: Trad : "L’amour est mon seul Dieu"

Message par Lobsang »

Bonsoir Joo,

Bravo pour ta recherche. C'est encore plus satisfaisant quand on a du résultat !
བྱམས་པ་ ཡིན་ ངའི་ གཅིག་པོས་ ཀུན་མཆོག་གིས་ ce n'est pas mal du tout. Je me permets de corriger, (sauf erreur de ma part) :?
La construction en tibétain est : sujet + COD + verbe
Les mots : བྱམས་པ་ : amour, on ne met pas d'article
ཡིན : est
ངའི་ : mon, ma, mes
གཅིག་པོ་ : seul, unique
ཀུན་ : tout, entier
མཆོག་གིས་ : au maximum, autant qu'on veut.
ལྷ་ : dieu, divinité (pas de Dieu suprême chez les tibétains)
:arrow:
Je te remets tout ça dans l'ordre, ce qui donne : amour mon dieu seul est
བྱམས་པ་ནི་ངའི་ལྷ་གཅིག་པོ་ཡིན། pas d'espace entre les mots
J'ai enlevé les deux derniers mots de ta phrase, car il me semble qu'il sont en trop (toujours sauf erreur de ma part) :?
བྱམས་པ་ amour ནི་ particule de renforcement (exergue) sur ce qui précède ངའི་mon ལྷ་ dieu
གཅིག་པོ་ seul ཡིན être (égophorique)
Continue à étudier, c'est une grande satisfaction.
8-)
Namkhaï
Calligraphe de Montibet
Calligraphe de Montibet
Messages : 781
Enregistré le : ven. 13 janv. 2012 17:43
Localisation : Montpellier
Contact :

Re: Trad : "L’amour est mon seul Dieu"

Message par Namkhaï »


Bonjour,

La proposition de Lobsang est bonne en soi. En fait il y a deux possibilités pour cette phrase, selon ce sur quoi on désire mettre l'emphase :

ང་རང་གི་ལྷ་ཤ་སྟག་ནི་བྱམས་པ་ཡིན​:། = Mon seul et unique dieu, c'est l'Amour.
བྱམས་པ་ནི་ང་རང་གི་ལྷ་ཤ་སྟག་ཡིན​། = L'Amour, c'est mon seul et unique dieu.

Dans le premier cas, l'accent est mis sur le fait qu'il n'y a qu'un seul et unique dieu (qui est l'Amour).
Dans le second cas, l'accent est mis sur ce qui est le seul et unique dieu, càd l'Amour.

'Nam
Répondre