Phrase traduite [déplacé]
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : ven. 11 oct. 2013 14:51
Phrase traduite [déplacé]
Bonjour, pouvez vous le confirmer la traduction de cette phrase, j'ai payer un traducteur pour cette phrase que je voudrais me faire tatouer mais je veux etre certaine de la traduction. Cest une phrase qui me tient beaucoup a coeur donc je veux en etre certaine !!! Merci
- Fichiers joints
-
- image2.jpg (34.21 Kio) Vu 7464 fois
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 668
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Phrase traduite [déplacé]
Je me contenterai humblement de la réécrire en dbu-can (pour ce que j'ai pu comprendre) :
ཕར་ཁང(?)་འདྲ་བཏང་ན་ཚུར་དེ་འདྲ་འོས(?)།
Quant à la traduction...
Et encore, je ne suis même pas tout à fait sûr pour les འདྲ་, c'est dire...
Voilà, c'était le message constructif du jour !
ཕར་ཁང(?)་འདྲ་བཏང་ན་ཚུར་དེ་འདྲ་འོས(?)།
Quant à la traduction...
Et encore, je ne suis même pas tout à fait sûr pour les འདྲ་, c'est dire...
Voilà, c'était le message constructif du jour !
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : ven. 11 oct. 2013 14:51
Re: Phrase traduite [déplacé]
Bonjour, merci pour votre reponse ! Quand jai fait appel a un traducteur, j'avais demandé de la traduction "what goes around, comes around" ou en francais "on recolte se que l'on sème" et le traducteur m'a envoyé cette phrase qui est censé se lire a la verticale je crois... Mais avant de ma tatouer j'aimerais vraiment etre certaine.... Donc vous n'etes pas d'accord avec la traduction que l'on m'as donné ??
Merci beaucoup de votre reponse !!!
Merci beaucoup de votre reponse !!!
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 668
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Phrase traduite [déplacé]
En fait, le deuxième mot est peut-être ཞང་ plutôt que ཁང་, mais ça ne m'en dit pas plus pour autant...
-
- Visiteur/Visiteuse
- Messages : 5
- Enregistré le : ven. 11 oct. 2013 14:51
Re: Phrase traduite [déplacé]
D'accord ! Merci beaucoup tout de meme... Je suppose que je devrais annuler mons rdv chez le tattoueur...
Merci pour votre aide !
Merci pour votre aide !
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 668
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Phrase traduite [déplacé]
Ce n'est pas parce que je ne parviens pas à traduire cette phrase qu'elle est fausse. Mais j'ai du mal à reconnaître toutes les lettres avec cette graphie et il s'agit peut-être d'une expression idiomatique que je ne connais pas.
Si tu as utilisé les services d'un traducteur professionnel, tu peux sans doute lui faire confiance.
Si tu as utilisé les services d'un traducteur professionnel, tu peux sans doute lui faire confiance.