Traduction pour tatouage
Règles du forum
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)
Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.
Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Si vous souhaitez demander une traduction, essayez dans la mesure du possible de vérifier auparavant que celle ci n'a pas déjà fait l'objet d'une demande antérieure par un autre membre cela nous évitera de faire plusieurs fois les mêmes recherches ! Merci !
La traduction peut prendre des heures, des jours et quelques fois des mois exercez votre patience
Merci également de proscrire le langage SMS et de faire l'effort de contrôler l'orthographe de votre demande (on ne peut pas raisonnablement traduire quelque chose qui est déjà faux en Français)
Note : Le tibétain ne s'écrit pas "verticalement", si vous voulez un texte vertical, prenez un texte horizontal et tournez le de 90°, inutile donc de demander une version verticale.
Pour les prénoms : pensez à préciser si vous souhaitez une traduction phonétique ou une traduction étymologique (dans ce cas précis, tentez de préciser la signification de votre prénom pour nous éviter de faire la recherche)
Traduction pour tatouage
Bonjour,
Serait-il possible de me traduire Kira (prénom)en tibétain ainsi que le mot destin ?
Merci beaucoup
Bonne soirée
Serait-il possible de me traduire Kira (prénom)en tibétain ainsi que le mot destin ?
Merci beaucoup
Bonne soirée
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction pour tatouage
Bonsoir Binooo,
Patiente et longueur de temps, etc. dit-on. Un post suffit, inutile d'ajouter des messages en plus. Nous ne sommes que des amateurs du Tibet, pas toujours collés à notre écran...
Cependant, voici les traductions :
Pour Kira :ཀི་ར། (ki-ra, tout simplement).
Pour "destin", on trouve l'approximatif ལས་དབང་། [lèwang], dont le sens est proche de ལས་ [lè] qui désigne le "karma". Le mot "destin" n'a pas de réel équivalent, ce n'est pas vraiment une notion tibétaine.
Patiente et longueur de temps, etc. dit-on. Un post suffit, inutile d'ajouter des messages en plus. Nous ne sommes que des amateurs du Tibet, pas toujours collés à notre écran...
Cependant, voici les traductions :
Pour Kira :ཀི་ར། (ki-ra, tout simplement).
Pour "destin", on trouve l'approximatif ལས་དབང་། [lèwang], dont le sens est proche de ལས་ [lè] qui désigne le "karma". Le mot "destin" n'a pas de réel équivalent, ce n'est pas vraiment une notion tibétaine.
Re: Traduction pour tatouage
Merci beaucoup pour votre réponse si rapide
Oui désolé d'avoir écrit plusieurs fois je ne savais pas si les messages étaient bien passés
Encore merci
Petite question le chiffre 19 comment s'écrit t'il ?
Oui désolé d'avoir écrit plusieurs fois je ne savais pas si les messages étaient bien passés
Encore merci
Petite question le chiffre 19 comment s'écrit t'il ?
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction pour tatouage
19 en chiffre : ༡༩
dix-neuf en lettres : བཅུ་དགུ [tchougou]
dix-neuf en lettres : བཅུ་དགུ [tchougou]
Re: Traduction pour tatouage
Merci beaucoup
Est ce que l'alphabet on peut le traduire mot à mot par exemple le A , I , T , J ,F
En ce qui concerne le mot destin que vous m'avez traduit si on veut écrire destinée cela s'écrit il pareil ?
Merci
Est ce que l'alphabet on peut le traduire mot à mot par exemple le A , I , T , J ,F
En ce qui concerne le mot destin que vous m'avez traduit si on veut écrire destinée cela s'écrit il pareil ?
Merci
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction pour tatouage
'Destin' et 'destinée' se traduisent de la même façon.
Le tibétain s'écrit avec un syllabaire, non un alphabet.
On peut avoir la voyelle ཨ [a] et le son ཨི ('a' + voyelle 'i' suscrite), mais les consonnes seront toujours écrites avec un son voyelle (ta, ti, tou, té, to, etc.).
Le tibétain s'écrit avec un syllabaire, non un alphabet.
On peut avoir la voyelle ཨ [a] et le son ཨི ('a' + voyelle 'i' suscrite), mais les consonnes seront toujours écrites avec un son voyelle (ta, ti, tou, té, to, etc.).
Re: Traduction pour tatouage
Merci beaucoup pour vos réponses détaillées
Pouvez-vous me traduire les prénoms Julie , Tiffany
:


Pouvez-vous me traduire les prénoms Julie , Tiffany
:


Re: Traduction pour tatouage
Sur ce site https://chine.in/fun/tibetain/index.php voici comment il traduise destin qu'en pensez vous
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction pour tatouage
Pour Julie, ཞུ་ལི། mais cela se prononce plutôt [chouli] (le son 'j' n'existe pas en tibétain standard mais la lettre ཞ se prononce bien 'j' dans certains dialectes, comme l'amdoké par exemple).
Pour Tiffany, ཏི་ཧྥ་ནི། [ti fa ni] (le son 'f' n'existe pas non plus en tibétain, mais les Tibétains ont créé une ligature [h+ph] pour le rendre).
Le lien que tu donnes ne semble pas diriger vers la traduction de 'destin'. Peux-tu éventuellement faire une capture d'écran ?
Pour Tiffany, ཏི་ཧྥ་ནི། [ti fa ni] (le son 'f' n'existe pas non plus en tibétain, mais les Tibétains ont créé une ligature [h+ph] pour le rendre).
Le lien que tu donnes ne semble pas diriger vers la traduction de 'destin'. Peux-tu éventuellement faire une capture d'écran ?
Re: Traduction pour tatouage
Ok super
Alors voilà pour la capture
Alors voilà pour la capture
- Fichiers joints
-
- Screenshot_20170830-205825.jpg (105.14 Kio) Vu 34775 fois
Re: Traduction pour tatouage
Désolé je n'arrive pas à la rétrécir
Re: Traduction pour tatouage
Et celui ci aussi
- Fichiers joints
-
- Screenshot_20170830-221909_1.jpg (15.88 Kio) Vu 34773 fois
Re: Traduction pour tatouage
Que pensez des deux images
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction pour tatouage
La première est tout simplement phonétique (d-e-s-t-i-n), ce qui n'a aucun sens.
La seconde semble signifier quelque chose comme "provoqué par(?) le karma" et me paraît aussi assez douteuse. Mais je le répète, le destin n'est pas vraiment une notion tibétaine.
Je connais bien le site Chine information qui est très riche pour le chinois mais, à mon avis, à éviter pour le tibétain.
La seconde semble signifier quelque chose comme "provoqué par(?) le karma" et me paraît aussi assez douteuse. Mais je le répète, le destin n'est pas vraiment une notion tibétaine.
Je connais bien le site Chine information qui est très riche pour le chinois mais, à mon avis, à éviter pour le tibétain.
Re: Traduction pour tatouage
Oui c'est ce que je me disais aussi
Merci beaucoup de prendre le temps d'expliquer aussi bien
Comment se traduit soeur a jamais ou pour toujours
Merci beaucoup de prendre le temps d'expliquer aussi bien
Comment se traduit soeur a jamais ou pour toujours
Re: Traduction pour tatouage
Et Le signe astrologique bélier ?
Merci
Merci
Re: Traduction pour tatouage
Bonjour ,
Quelqu'un aurait une réponse pour ces traduction svp
Merci
Quelqu'un aurait une réponse pour ces traduction svp
Merci
-
- Interprète de Montibet
- Messages : 670
- Enregistré le : ven. 21 juin 2013 19:00
- Localisation : Île-de-France
Re: Traduction pour tatouage
Les signes astrologiques tibétains ne sont évidemment pas les mêmes qu’en Occident, et il n’y a pas de bélier. On trouve néanmoins un mouton (ལུག་ [louk]) mais les dates ne correspondent certainement pas au bélier occidental.
Évidemment, on peut bien entendu traduire « bélier » (ལུག་ཐུག [louktouk]) mais je suppose que ça n’aurait pas vraiment de sens en l’occurrence.
Évidemment, on peut bien entendu traduire « bélier » (ལུག་ཐུག [louktouk]) mais je suppose que ça n’aurait pas vraiment de sens en l’occurrence.
Re: Traduction pour tatouage
Ah d'accord merci pour ces précisions
Et pour sœurs à jamais ou pour toujours comment le traduirirez vous ?
Bonne journée
Et pour sœurs à jamais ou pour toujours comment le traduirirez vous ?
Bonne journée
Re: Traduction pour tatouage
Bonjour,
Je cherche à traduire le chiffre 28 en tibétain en toute lettre s’il vous plaît
Merci d avance
Je cherche à traduire le chiffre 28 en tibétain en toute lettre s’il vous plaît
Merci d avance
-
- Guide
- Messages : 68
- Enregistré le : lun. 5 déc. 2011 11:59
- Localisation : Lausanne
- Contact :
Re: Traduction pour tatouage
Bonjour,
Voilà:
28 = ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད།
Voilà:
28 = ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད།