523 résultats trouvés
- lun. 19 sept. 2016 20:47
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Traduction pour un Tattoo, please !
- Réponses : 1
- Vues : 5468
Re: Traduction pour un Tattoo, please !
Bonsoir Didiy, J'ai peur que ça soit trop imagé pour être traduit correctement. Le plus proche que j'ai pu trouver dans mon dictionnaire, c'était "les relations familiales" (le titre de la section), pas aussi poétique, n'est-ce pas ? :mrgreen: Ou peut-être qu'un autre membre aura quand mêm...
- lun. 19 sept. 2016 20:36
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Demande de traduction
- Réponses : 4
- Vues : 8665
Re: Demande de traduction
Bonsoir Sarah, Voici une petite proposition, un peu transformée pour que ça soit traduisible avec mon niveau : Le bonheur, ce n'est pas un but. བདེ་སྐྱིད་ནི་དམིགས་ཡུལ་མ་རེད། /dékyi-ni miyu maré/ བདེ་སྐྱིད་ནི་ : bonheur + particule d'emphase དམིགས་ཡུལ་ : but, objectif མ་རེད། : négation + être + ponct...
- lun. 12 sept. 2016 23:57
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Demande de traduction
- Réponses : 5
- Vues : 8320
Re: Demande de traduction
Bonsoir, Apparemment, བརྒྱུད་ correspond plutôt à la lignée, la famille au sens très large du terme, ancêtres et descendants y compris. ནང་མི་ (sans le ནི་ qui est une particule d'emphase) me semble mieux correspondre puisque c'est la famille proche, le membre de la famille proche, littéralement &qu...
- mar. 30 août 2016 00:15
- Forum : Les prénoms : c'est par ici !
- Sujet : Mandy
- Réponses : 4
- Vues : 10104
Re: Mandy
Bonsoir,
Oui il y a eu un crash des disques durs du serveur au mois de janvier et on a perdu les caractères tibétains de certains messages…
Voici comment écrire Mandy : མང་དི། prononcé /mang.di/, comme l'avait expliqué Lobsang.
Oui il y a eu un crash des disques durs du serveur au mois de janvier et on a perdu les caractères tibétains de certains messages…
Voici comment écrire Mandy : མང་དི། prononcé /mang.di/, comme l'avait expliqué Lobsang.
- mar. 30 août 2016 00:06
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Traduction phrase pour tatouage
- Réponses : 5
- Vues : 8609
Re: Traduction phrase pour tatouage
Bonsoir, Voici ma proposition : ནང་མི་ནི་རྒྱུ་ནོར་ངོ་མ་གཅིག་པོ་རེད། /nang.mi-ni gyou.nor ngo.ma tchiᵏ.po ré/ ནང་མི་ནི་ : famille proche, membres de la famille + particule d'emphase རྒྱུ་ནོར་ : fortune, richesse, biens ངོ་མ་ : vrai, réel, véritable, authentique གཅིག་པོ་ : seul རེད། : être + ponctuati...
- lun. 29 août 2016 23:44
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Traduction Français/Tibétain
- Réponses : 5
- Vues : 11708
Re: Traduction Français/Tibétain
Bonsoir, Le tibétain est un peu plus détaillé que le français pour les membres de la famille, je te laisse choisir parmi les termes suivants : Père, Papa : པ་ཕ། /papa/ ou པཱ་ལགས། /pa-la/ (forme honorifique) Mère, Maman : ཨ་མ། /ama/ ou ཨ་མ་ལགས། /ama-la/ (forme honorifique) Frère aîné : ཅོ་ཅོག /tcho.t...
- lun. 29 août 2016 23:26
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Traduction tattoo
- Réponses : 3
- Vues : 7474
Re: Traduction tattoo
Bonsoir Marie, J'ai peur de me tromper pour "déterminer" alors je ne te donnerai que "détermination". སྙིང་རུས། /nying.ru/ : détermination, ténacité, volonté, fortitude (je crois que littéralement, c'est "os de cœur") Mon dictionnaire donne aussi སེམས་ཐག་ཆོད། /sém.tak.t...
- lun. 29 août 2016 23:12
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : traduction
- Réponses : 1
- Vues : 4696
Re: traduction
Bonsoir, Voici les mots que tu cherches : Maman : ཨ་མ། /ama/ ou ཨ་མ་ལགས། /ama-la/ (forme honorifique) Papa : པ་ཕ། /papa/ ou པཱ་ལགས། /pa-la/ (forme honorifique) Fils : བུ། /pʰou/ ou སྲས། /sè/ (forme honorifique) Épouse : ཨ་ཅེ། /atché/ ou སྐྱེ་དམན། /kyémèn/ (les deux sont des formes usuelles) Amour : ...
- lun. 29 août 2016 22:50
- Forum : Les prénoms : c'est par ici !
- Sujet : Prénom Mila
- Réponses : 1
- Vues : 5347
Re: Prénom Mila
Bonsoir,
Voici comment écrire Mila : མི་ལ།
Voici comment écrire Mila : མི་ལ།
- lun. 18 juil. 2016 21:49
- Forum : L'art du Tibet - བོད་ཀྱི་སྒྱུ་རྩལ།
- Sujet : Culture : Album " photos d'époque"
- Réponses : 26
- Vues : 87163
Re: Culture : Album " photos d'époque"
Merci d'avoir mis les photos en parallèle, très bonne idée ! C'est vraiment intéressant de voir comme ça a changé (ou pas), et certaines photos sont prises du même angle de vue, parfait.
- dim. 17 juil. 2016 10:26
- Forum : Les prénoms : c'est par ici !
- Sujet : Francis et Hélène
- Réponses : 2
- Vues : 6461
Re: Francis et Hélène
Bonjour Hélène, Ce ne sont pas les prénoms les plus faciles à écrire, mais voici quelques exemples : ཕ༹་རན་སི། qui s'écrit fa.ran.si mais se prononce fa.rènn.si ཕ༹་རན་སི་སེ། idem mais avec le son "sé" à la fin pour obtenir fa.rènn.si.sé ཕྲ༹ན་སི། qui n'est pas vraiment acceptable pour du ti...
- dim. 17 juil. 2016 10:08
- Forum : Les prénoms : c'est par ici !
- Sujet : Valentin
- Réponses : 5
- Vues : 9844
Re: Valentin
Attention Lobsang, je ne sais pas si c'est voulu, mais tu as écrit un "é" (au lieu d'un "i" comme dans ta transcription).Lobsang a écrit :བ༹་ལང་ཏེན། : Va Lang tine
La différence de prononciation n'est pas énorme, insignifiante même, mais pour correspondre au prénom, on aurait :
བ༹་ལང་ཏིན།
- ven. 15 juil. 2016 22:43
- Forum : Le Camp de Base - སྒར་ས།
- Sujet : voyage au ladakh juin 2016
- Réponses : 52
- Vues : 160622
Re: voyage au ladakh juin 2016
Merci pour le récit de ton aventure au Ladakh et les photos. À défaut de pouvoir aller facilement au Tibet, le Ladakh semble être une superbe destination.
- mar. 28 juin 2016 17:47
- Forum : L'internet tibétain - བོད་དྲྭ།
- Sujet : Mon cours de tibétain sur Memrise
- Réponses : 42
- Vues : 137453
Re: Mon cours de tibétain sur Memrise
Bonjour Pan, Il me semble que རི་བོང་ est l'écriture traditionnelle alors que རི་གོང་ correspond plus à la prononciation réelle. :) Merci pour tes compliments, mais j'ai peur que ça n'avance plus, j'ai complètement abandonné Memrise (trop déçu de l'équipe qui se moque des utilisateurs). Je ferai peu...
- jeu. 19 mai 2016 19:04
- Forum : Tibétain vers Français : c'est par ici !
- Sujet : Réceptif byung
- Réponses : 2
- Vues : 9601
Re: Réceptif byung
C'est "vous" (je pense que ça pourrait aussi être "il/ils") car བྱུང་ est un égophorique réceptif, tu l'as dit, donc tu reçois l'action. Tu ne peux pas faire une action au passé avec cet auxiliaire, sinon il faut utiliser པ་ཡིན་.
- jeu. 19 mai 2016 18:39
- Forum : Tibétain vers Français : c'est par ici !
- Sujet : Traduction
- Réponses : 2
- Vues : 10431
Re: Traduction
Bonsoir Fany,
Oui, c'est ce que j'arrive à lire. Enzo est écrit en premier, puis Mathéo (écrit exactement au-dessus de l'adresse du site).
Oui, c'est ce que j'arrive à lire. Enzo est écrit en premier, puis Mathéo (écrit exactement au-dessus de l'adresse du site).
- lun. 16 mai 2016 18:45
- Forum : Tibétain vers Français : c'est par ici !
- Sujet : aide traduction manuel Tournadre et Dorje
- Réponses : 16
- Vues : 27006
Re: aide traduction manuel Tournadre et Dorje
Impressionnant, Shogbya, ta traduction est sensiblement la même que celle du livre ! :o (traduction apparemment absente de la première édition) Voici comme c'est traduit dans le manuel : et il sentait [mauvais]. Les petits insectes l'accueillirent en lui demandant : « Qu'est-ce qui s'est passé, gros...
- dim. 15 mai 2016 12:23
- Forum : Tibétain vers Français : c'est par ici !
- Sujet : aide traduction manuel Tournadre et Dorje
- Réponses : 16
- Vues : 27006
Re: aide traduction manuel Tournadre et Dorje
Je crois que nous n'avons pas la même édition alors, puisque cet exercice se trouve p230 pour la 3e édition. Voilà qui explique tout. :) Et comme la mienne inclut les corrigés des exercices, voici les réponses "officielles" : 7. De ces deux cuisiniers, c'est le plus vieux le meilleur. 8. L...
- dim. 15 mai 2016 11:13
- Forum : Tibétain vers Français : c'est par ici !
- Sujet : aide traduction manuel Tournadre et Dorje
- Réponses : 16
- Vues : 27006
Re: aide traduction manuel Tournadre et Dorje
Bonjour Kalhana, Je n'ai pas retrouvé tes exemples à la page 235, mais avec ta transcription Wylie presque parfaite, j'ai pu traduire. Déjà, c'est "em chi" : ཨེམ་ཆི་ (première syllabe à ton haut) = médecin et non " 'em chi " qui s'écrirait འེམ་ཆི་ (première syllabe à ton bas). Ta...
- ven. 6 mai 2016 00:07
- Forum : Le Camp de Base - སྒར་ས།
- Sujet : Créer un dictionnaire sous Windows phone
- Réponses : 3
- Vues : 22332
Re: Créer un dictionnaire sous Windows phone
Je suis bien content que cette petite idée te plaise, j'espère que ça fonctionnera comme tu le souhaites.
- jeu. 5 mai 2016 12:35
- Forum : Le Camp de Base - སྒར་ས།
- Sujet : Créer un dictionnaire sous Windows phone
- Réponses : 3
- Vues : 22332
Re: Créer un dictionnaire sous Windows phone
Je connais très peu les smartphones, encore moins les Windows Phones qui se font rares, mais si tu veux une simple liste de vocabulaire, un tableur pourrait peut-être faire l'affaire ? Je pense que tu n'auras aucun problème à trouver Excel, et il connaît très certainement l'ordre alphabétique de la ...
- mer. 27 avr. 2016 18:42
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : prononciation B'a ?
- Réponses : 16
- Vues : 33316
Re: prononciation B'a ?
Le vocabulaire thématique donne / ri.gong / comme prononciation. Le manuel de tibétain standard est un peu plus précis en disant que la version usuelle est / ri.gong /, alors que / ri.wong / est la version littéraire. Quant au pourquoi du son /g/, je n'ai pas d'explication, c'est une exception. Pour...
- lun. 18 avr. 2016 22:50
- Forum : L'art d'écrire en tibétain - བོད་ཡིག
- Sujet : Montibet c'est aussi un site de cours !
- Réponses : 38
- Vues : 1348538
Re: Montibet c'est aussi un site de cours !
Je crois que le plus simple serait de faire tout ça à la main, avec du papier cartonné par exemple. Comme ça c'est toi qui gère la taille des cartes et des lettres.
- lun. 18 avr. 2016 22:40
- Forum : Le Camp de Base - སྒར་ས།
- Sujet : Présentez vous :-)
- Réponses : 387
- Vues : 1039397
Re: Présentez vous :-)
Sois la bienvenue parmi nous.
As-tu déjà vu les magnifiques calligraphies de Bhikkhus et Namkhaï ? Il y en a beaucoup, si tu veux t'y essayer, il y a de quoi t'inspirer.
As-tu déjà vu les magnifiques calligraphies de Bhikkhus et Namkhaï ? Il y en a beaucoup, si tu veux t'y essayer, il y a de quoi t'inspirer.
- sam. 9 avr. 2016 17:49
- Forum : L'art de la traduction - བསྒྱུར་རྩལ།
- Sujet : Essayez de faire vos nombres / dates
- Réponses : 55
- Vues : 258848
Re: Essayez de faire vos nombres / dates
Bonjour vinc24, Oui, le forum a subi un crash des disques durs en janvier et a perdu les caractères tibétains postés depuis septembre-octobre 2014, seuls les messages plus vieux subsistent. Donc tu n'es pas le seul à avoir ce problème, je te rassure. Lobsang m'avait demandé de refaire le texte, j'av...
- mar. 5 avr. 2016 18:20
- Forum : L'art du Tibet - བོད་ཀྱི་སྒྱུ་རྩལ།
- Sujet : Art : Ecriture décorative (lantsha)
- Réponses : 133
- Vues : 565016
Re: Art : Ecriture décorative (lantsha)
Oh oui, c'est bien beau tout cela, belle trouvaille en effet.
Ça serait possible d'avoir un plus gros plan sur le wartu ? On ne distingue pas très bien les lettres.
Et c'est bien le Kalachakra qui est écrit en bas, non ?
Ça serait possible d'avoir un plus gros plan sur le wartu ? On ne distingue pas très bien les lettres.
Et c'est bien le Kalachakra qui est écrit en bas, non ?
- mer. 30 mars 2016 19:06
- Forum : Les prénoms : c'est par ici !
- Sujet : Méline
- Réponses : 7
- Vues : 9912
Re: Méline
Ouhla oui, merci Lobsang, heureusement que tu me relis.
- mar. 29 mars 2016 17:50
- Forum : Les prénoms : c'est par ici !
- Sujet : Méline
- Réponses : 7
- Vues : 9912
Re: Méline
Bonjour Ninoune77,
En effet, les disques durs du serveur du site ont crashé aux alentours du nouvel an, et la sauvegarde du forum a remplacé tous les caractères tibétains par des points d'interrogation…
Voici donc comment écrire Méline : མི་ལིན།
En effet, les disques durs du serveur du site ont crashé aux alentours du nouvel an, et la sauvegarde du forum a remplacé tous les caractères tibétains par des points d'interrogation…
Voici donc comment écrire Méline : མི་ལིན།
- dim. 20 mars 2016 01:23
- Forum : Le Camp de Base - སྒར་ས།
- Sujet : Problème d'affichage caractère tibétain
- Réponses : 5
- Vues : 27303
Re: Problème d'affichage caractère tibétain
Je comprends bien que tu ne souhaites pas courir le risque de rooter ton téléphone. Je ne vois vraiment que deux solutions : soit installer un clavier tibétain (logiquement, il est censé installer une police tibétaine en même temps, non ? :mrgreen: ), tu en as plein ici : https://play.google.com/sto...
- ven. 18 mars 2016 10:06
- Forum : Le Camp de Base - སྒར་ས།
- Sujet : Problème d'affichage caractère tibétain
- Réponses : 5
- Vues : 27303
Re: Problème d'affichage caractère tibétain
Haha oui, c'est le genre de détail à ne pas oublier.
Teundroup avait eu un problème un peu similaire il y a presque un an, as-tu lu son sujet ? Polices de caractère tibétaines pour android 4.3
Tu y trouveras peut-être la solution. Dans le cas contraire, nous continuerons de chercher.
Teundroup avait eu un problème un peu similaire il y a presque un an, as-tu lu son sujet ? Polices de caractère tibétaines pour android 4.3
Tu y trouveras peut-être la solution. Dans le cas contraire, nous continuerons de chercher.